<
BMA&LLIBRES

 

 

 

Llefre de tu
Club Editor
Barcelona, 2012

Ogre de toi
Trad. Annie Bats
Yvan Lambert
Paris, 2019

"Escriure és construir amb la precarietat de la llengua inacabable un reservori fràgil per estotjar-hi la inquietud de pensar, les absències  de la raó, la natura imprevisible de les coses, les agitacions sexuals, les cicatrius i les sutzures, la bellesa de les coses, el desfici de ser, les batalles de l’amor, les ràbies i els plaers, la dolcesa dura de viure, la palpitació dolorosa del temps i la llavor, els no-resos." Llefre de tu és un estoig que Biel Mesquida ha fabricat molt lentament. Conté, abans de res, un personatge que s’autoanomena el Recordador i que fa ofici de taxidermista. La vida interior s’hi mostra amb una varietat i una vivor que fan empal·idir els accidents de fora. Lector que t’hi capbusses: aquesta cr.nica del sentir fa de tu un explorador. I pensa que avances de bracet d’un llefre, que vol dir llaminer i golut, per. també llefiscós, brut de cosa greixosa.  "Literatura que té la consistència de la seda d'aranya. La fragilitat  i l'elasticitat conformen la seva força: és com una xarxa, és un parany, extremadament sensible i capaç de detectar en la seva vibració  les minúcies del present. Amb els filats que secreta la ficció ens enllepoleix, i ens caça com a mosques per tal de mostrar-nos en la quietud nerviosa d'avui que volem passar per alt. I ja ho deia Michaux: l'enseignement de l'araignée n'est pas pour la mouche. Per. Biel Mesquida la sap llarga: s'agafen més mosques amb la mel." Sebastià Perelló